第五课 圣经释经学的必要性与传讲者的态度
一、圣经释经学的必要性
A. 诠释的文件不是我们首要的语言或文化
1. 我们尝试诠释的文件来自不同的语言和文化,不是我们首要的语言或文化。在相同的文化、相同的语言中,光是要了解另一个人就已经够难了,误会仍然可能发生。
2. 例:
a. 去中东旅行,在一个社交场合里坐下来,把腿交叉坐……那么,就已经冒犯人了。因为在阿拉伯或伊斯兰教的文化里,把脚底或鞋底朝向人,是对人很大的侮辱。
b. 在埃及旅行的时候,埃及人走向你,有时会碰撞你,他们只是表示友善而已;可是从北美的文化来看,这太有压迫感了。所以,所有的事都是由文化来定义的。
c. 旧约的族长多妻,有人以此主张我们也可以娶一个以上的妻子。
d. 旧约时代的以色列人生活在农业社会中,摩西律法禁止对贫穷人放债取利(出22:25;利25:35–38),所以有人说,在我们今天的生活里,任何借贷都不可以有收取利息的行为。但是,这样的解经忽视了经文中精意的所在。如果有正确的释经原则,可避免毫不加以选择就把不切实际的旧约道德标准应用于信徒身上。
3. 圣经是神的话语,但不是以我们的首要语言启示出来。希伯来文和希腊文不是我们的主要语言,而是外语,是外国的文化,而且和我们相距至少两千年。
B. 书写语言在本质上有模糊性
1. 书写语言、书写文件和面对面的谈话之间是有差别的。我们无法看到对方脸部的表情,无法捕捉对方的声调。我们读圣经的时候,并没有这些口语的线索。
2. 我们所有的就是上下文!在我们试着诠释神的话语时,必须非常小心地使用正确的原则。
二、传讲者的态度
A. 真挚和诚恳
1. 讲台上句句真实,讲台下活出所言。
2. 保罗在林后1:15–22谈到他行程的改变与福音可靠性的关系。保罗的行程改变引起他个人的诚信问题─一个人经常变来变去,怎么知道他哪句话算数?所以林后1:18说:“我指着信实的神说,我们向你们所传的道,并没有是而又非的。”要听其言,观其行,因为“行”会决定“言”的价值。我们要很小心!
3. 讲台下发生的芝麻小事不是赋予讲章血和肉,就是使它软弱无力。
4. 保罗劝勉教会领袖:“圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎”(徒20:28上)。
5. 讲道的两个要素:真理与人格。
6. 慕迪(D. L. Moody, 1837-1899)的例子。
B. 勇气和谦卑
1. 在台下谦卑地预备,在台上勇敢地传讲。传讲神的话不是要使会众快乐,而是要使他们圣洁、完全。
2. 可以学习耶稣的榜样。他的敌人也称赞他:“夫子,我们知道你是诚实人,并且诚诚实实传神的道,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌。”(太22:16)