第廿一课 全球化差传(Globalization and Mission)3

1989年是现代差传史上关键性分水岭,差传工作多样化,有5条主要发展路线:

一、开放地区(Open Access Nations)福音事工路线

从克理威廉和马礼逊开始,建立传统的宣教站(Mission Station),注重开荒布道、植堂、译经、服务和培训工作,这些地区对福音没有抗拒;差传教会要培育更多专职宣教士以回应大量的需要,要制定策略,使用本色化方法,运用各种传播方式,去收割成熟的禾稼,培育初信者同心参与成为门徒,激励其差传心志。

二、关注10/40度宣教之窗”

有许多封闭地区(Restricted Access Nations)需要结合多元化文化事奉模式作全人福音之服务,后改称为创启地区(Creative Access Nations)。此区约有60多个国家,对基督教有误解、反感甚而抱有敌对态度,并不欢迎外人,更拒绝宣教士,但在经济援助、科技改良、专业技术、扶贫医疗、环保政治和社区发展等方面有极大需要;其中大都是印度教、回教和共产主义的背景。故此需要培育更多专业信徒,成为双职或带职宣教士,经合法途径取得居留身份和签证,或以流动形式,短期进出,在这些地区服事;另外,还有蒙古、马来西亚及印尼,都是极需要福音的国家,这些地区因全球化影响,已较为开放。

三、后共产世界—东欧和独联体

这些国家1990年才开放,需要整全福音,透过服务社关和生命见证,配合福音事工。这些地区有不同的信仰背景,由于独特的文化,对福音产生不同程度的反应;从过往十多年显示,部份国家有很多教会被建立,非常需要直接布道,建立教会,培育领袖;部份回教背景的国家,仍然保守封闭,如创启地区,需要建立合适平台进入。

四、少数民族群体的圣经翻译事工

已有多年的历史,是针对没有母语圣经的少数民族,为他们度身订做适合他们语言文化的圣经。现时全球约有3000多个少数民族仍然没有母语圣经,目前威克理夫圣经翻译差会正致力于这项工作。过往要完成一种语言群体的圣经翻译,需要数十年的努力,现在由于电脑科技的帮助,只需5至10年功夫就可完成,大大缩短所需时间。

五、散居之民(Diaspora People)和城市宣教(Urban Missions

“散居之民”的观念,早在旧约时代已有,如犹太人;进入20世纪,全球化促进很多超级大城市的产生,移民的现象更普遍化。本来居于同一国家的人因着各种原因,移民到各处去,特别是移向充满就业和发展机会的大城市,就是“散居之民”(Diaspora People)或“无国界之民”(People Without Border)。例如中国人、回教徒或印度人都是明显例子。另外如菲佣及菲籍专业人士、泰佣、印佣;缅甸及中南半岛、尼泊尔、印巴、南亚、墨西哥、中国等地的劳工;日本、韩国、印巴、台湾、东欧和独联体的商人;此外更有不同亚洲的留学生和中国的学者等群体,都在各地的大城市现身。差会和差传教会应在所就的大城市,发展跨越文化的宣教工作,向不同类型的新移民、不同地域的佣工和各种民族群体,开展城市宣教工作,然后透过这些群体,将福音传到其他较封闭的地区。

全球化带给人类很多影响和改变,特别是在多选择、多元、虚拟、快速短暂和疏离关系的世界,加上后现代主义和市场经济带来价值观的混淆,人类落入复杂和充满压力的环境中,很容易迷失和失控,心灵极需要神的爱和真理;笔者认为近期以上五个主要差传事工趋势的改变,带给教会机会和挑战,使教会所处身的地区,都可成为宣教工场。各教会必须更新思维,回应以上的需要,培植更多宣教细胞,教育和装备会众成为精兵,与各差会结连成为差传伙伴,同心建立神的国度,荣耀主名,候主再临。


3:本課內容取自以下網頁,作者是資深差傳工作訓練者。http//wwwgointlorg/publication/magazine /article/738]